Interessante

Como usar o 'você' impessoal em espanhol

Como usar o 'você' impessoal em espanhol


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Em inglês, é muito comum usar a palavra "você" como pronome impessoal, o que significa que ela não se refere a nenhuma pessoa em particular (como a pessoa com quem se fala), mas a pessoas em geral. Você (há um exemplo!) Pode fazer a mesma coisa em espanhol com usted ou tu, embora esse uso seja provavelmente um pouco menos comum em espanhol do que em inglês.

'Usted' e 'Tú'

O uso deusted ou tu como pronome impessoal é frequente em provérbios ou ditados, embora também seja comum na fala cotidiana.

  • O seguro de crédito pode pagar todos os pagamentos ou todos os pagamentos e não ser utilizado. O seguro de crédito pode cobrir alguns ou todos os pagamentos, se você não puder pagá-lo.
  • Si usted quiere, usted puede. Se você quiser, você pode.
  • Si quieres, puedes. Se você quiser, você pode. (Nesta frase, o tu está implícita na forma verbal.)
  • Usted no puede salir do país tem que permissão para viajar. Você não pode deixar o país até ter permissão para viajar.
  • Si quieres éxito y fama, estudar muito. Se você quer sucesso e fama, estude bastante. (Novamente, tu está implícita na forma verbal.)

'Uno' e 'Una'

Também comum em espanhol é o uso de uno de maneira semelhante. Este é o equivalente aproximado de usar "one" como pronome em inglês, embora não seja tão abafado quanto o equivalente em inglês:

  • Se você for ao mundo com mirada amistosa, terá amigos bons. Se você for ao redor do mundo com uma aparência amigável, fará bons amigos. (Literalmente, se alguém percorrer o mundo com uma aparência amigável, fará bons amigos.)
  • Um país que não é o país do Zimbábue. Você não pode dizer que o Zimbábue é um estado democrático. (Literalmente, não se pode dizer que o Zimbábue é um estado democrático.)
  • É no momento do muerte que você inclui nada de todos os cosas. É na hora da morte que você entende o nada de tudo.
  • Na vida em um camino antes de correr. Na vida, você tem que andar antes de correr.

Se uma mulher está indiretamente se referindo a si mesma, ela pode usar una ao invés de uno: Na vida, você tem um caminho antes de correr.

Voz passiva

O "você" impessoal também pode ser expresso usando a voz passiva.

  • Se você quiser beber água com gás no destino. Você tem que beber muita água no deserto.
  • Veja se você pode descubrar fue deseado e buscado. Você aprende quando o que você descobriu foi o que queria e procurou.


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos